何西阿书第 7 章

1. 我医治以色列的时候,以法莲的罪孽就显露,撒玛利亚的坏行为就现出;因为他们行虚假,内有贼人进屋,外有强盗群袭击。

2. 他们心里并不想着说他们的坏行为我都记得;他们并不以为所行的、如今正缠绕着他们的、都在我面前。

3. 他们用他们的坏行为使王欢喜,用他们的骗术使首领喜乐。

4. 他们都是犯奸淫的,像火炉被烤饼者烧热,从抟面到发酵时暂不使火着旺。

5. 在我们的王宴乐的日子,首领们因酒的烈性而生病;王伸手拉拢亵慢人,

6. 但他们怀着阴谋走近前来,心中就如火炉;他们的怒气[注]他们的怒气 - 传统作「烤饼的」。今参他古米叙利亚译本改点母音译之整夜冒着烟[注]冒着烟 - 传统写作「睡觉」。参申廿九20(19);早晨便着起来像发焰的火。

7. 众民都热热如火炉,烧灭他们的官长;他们的王都倒毙了,其中并没有一个向我呼求。

8. 以法莲在列族之民中容许自己被搀杂;以法莲成了个烙饼、没翻过的。

9. 外族人吞吃了他的力量,他却不知道;斑白头发散布他头上,他也不觉得。

10. 以色列的狂傲当面见证他自己的罪;虽遭遇了这一切,他们仍不回归永恒主他们的上帝,也不寻求他。

11. 以法莲好像鸽子愚蠢无心思:呼求埃及,投奔亚述

12. 他们一去,我就将我的网子撒在他们身上;我必将他们打下来如同空中的飞鸟;我必按他们坏行为之贯满[注]按他们坏行为之贯满 - 传统作「按他们会众所听见的」惩罚他们。

13. 他们有祸阿!因他们飘离了我;他们必遭毁灭哦!因他们背叛了我。我,我虽要赎救他们,他们却说谎言来敌对我。

14. 他们并不诚心向我哀呼,只是在床上呼号罢了;为求五榖新酒而割伤自己[注]割伤自己 - 传统可译「聚集」。今据二十古卷又参七十子译之,他们仍然悖逆我。

15. 虽是我教练了他们,加强他们的膀臂,他们竟只图谋了坏事来跟我作对。

16. 他们转向于巴力[注]即外国人的神。「巴力」一词系经点窜翻译的;如同乖张的弓;他们的首领必因其舌头之傲气而倒毙于刀下:这在埃及地必成了人们嗤笑的对象。