5. 他攻击埃及地的时候,曾立此为约瑟的法度。我听见我所不明白的语言:
6. 「我使你[注]本节的「你」原文是「他」。的肩头得脱重担,使你的手放下筐子。
7. 你在急难中呼求,我就搭救你,在雷的隐密处应允你,在米利巴水那里考验你。(细拉)
8. 听啊,我的子民,我要劝戒你;以色列啊,我真愿你肯听从我。
9. 在你当中,不可有外族的神明;外邦的神明,你也不可下拜。
5. 他攻击埃及地的时候,曾立此为约瑟的法度。我听见我所不明白的语言:
6. 「我使你[注]本节的「你」原文是「他」。的肩头得脱重担,使你的手放下筐子。
7. 你在急难中呼求,我就搭救你,在雷的隐密处应允你,在米利巴水那里考验你。(细拉)
8. 听啊,我的子民,我要劝戒你;以色列啊,我真愿你肯听从我。
9. 在你当中,不可有外族的神明;外邦的神明,你也不可下拜。