1. 『婦人所生的人歲數短促,滿有煩擾。
2. 他長出如花草,又被割下[註]如花草,又被割下 - 或譯:「如同花,旋又凋謝」;他飛去如影兒,並不停留。
3. 這樣的人你豈睜眼看他,又叫他[註]傳統作「我」字。今仿七十子敘利亞拉丁通俗譯之上法庭同你對訊麼?
4. 巴不得汚穢之中能有潔淨呢!一概不能阿!
5. 人在世的日子既被限定:他年月的數目既在你那裏:他的界限你也制定著,使他不能越過,
6. 那就求你轉眼不注視著他;停手吧,使他不再受擾,直到他像雇工人享受他領薪的一天。
7. 『樹若被砍下,還可指望再萌芽,幼枝生長不息。
8. 就使其根衰老於地裏,其樹木子死於塵土中,
9. 到一得了水氣,還是會發芽,長枝條,像新栽種的一樣。
10. 但人死了就過去[註]傳統作「軟弱」。今仿七十子譯之;人一氣絕,究竟在哪裏呢?
11. 湖[註]與「海」字同字中的水絕盡,江河旱竭乾涸。
12. 人也這樣:他躺下去,就不能再起來;等到天都沒了、仍醒不過來,也不能從長眠中喚醒過來。
13. 『巴不得你將我珍藏於陰間吧!將我隱藏,等你怒氣轉消吧!願你為我定了期限,並懷念著我。
14. 只要人死了、能再活,那儘我勞役的日子、我就要等候,等到輪著我免役時來到。
15. 你就要呼叫,我便回答你;你手所作的、你就會想慕。
16. 但如今呢、你數點我的腳步,豈不窺察我的罪麼?
17. 我的過犯被你封在口袋中,我的罪孽你也牢固封著。
18. 『但山岳崩墜成灰;碞石挪開原處。
19. 流水消磨石頭;所瀉出的洗掃地上的塵土;人所指望的你也這樣毀滅。
20. 你永遠勝過人,人就去世;你改變他的容貌,把他送走。
21. 他的兒子得尊榮,他也不知道;降為微小,他也不覺得。
22. 但知自己的肉身有疼痛,自己的心使他悲哀。』