2. 他長出如花草,又被割下[註]如花草,又被割下 - 或譯:「如同花,旋又凋謝」;他飛去如影兒,並不停留。
3. 這樣的人你豈睜眼看他,又叫他[註]傳統作「我」字。今仿七十子敘利亞拉丁通俗譯之上法庭同你對訊麼?
5. 人在世的日子既被限定:他年月的數目既在你那裏:他的界限你也制定著,使他不能越過,
6. 那就求你轉眼不注視著他;停手吧,使他不再受擾,直到他像雇工人享受他領薪的一天。
10. 但人死了就過去[註]傳統作「軟弱」。今仿七十子譯之;人一氣絕,究竟在哪裏呢?
12. 人也這樣:他躺下去,就不能再起來;等到天都沒了、仍醒不過來,也不能從長眠中喚醒過來。
13. 『巴不得你將我珍藏於陰間吧!將我隱藏,等你怒氣轉消吧!願你為我定了期限,並懷念著我。
14. 只要人死了、能再活,那儘我勞役的日子、我就要等候,等到輪著我免役時來到。