2. 『人子阿,你要向埃及王法老和他的眾民說:『論你的昌大、誰能跟你相比呢?
3. 看哪,我要將你比作[註]傳統作「看哪,亞述人」利巴嫩中的香柏樹,枝條美麗,成蔭之林,樹身高大,樹梢挺立於雲霄間。
4. 眾水使它長大,深洋之水使它長高,使[註]傳統無「使」字。今仿七十子譯之 它的江河流出,環繞種它之地,散佈它的眾水道流到田野的眾樹。
5. 因此其樹身聳然屹立、高過田野的眾樹;由於它出幼枝子時有很多水,它的枝子就多起來,它的枝條就長長。
6. 空中的飛鳥都在它的枝子上搭窩;田野的走獸都在它的枝條下生子;許多國的人民都在它的蔭影下住著。
7. 它以其高大而美麗,以其枝條之修長而秀美,因為它的根扎在許多水那裏。
8. 上帝園中的香柏樹遮它不著,松樹也比不著它的枝子;楓樹不如它的枝條;上帝園中的眾樹都比不著它的美麗。
9. 我以其枝條之茂盛而使它美麗,以致上帝園中伊甸的眾樹都羨慕它。
10. 『故此主永恆主這麼說:其樹身既高聳[註]傳統作「你高聳」。今仿敘利亞拉丁通俗譯之 ,其樹梢既挺立於雲霄間,其心既以其高大而驕傲,
11. 那我就要將它交於列國中大有威勢的人手中;他一定要照它的邪惡來辦它,並驅逐它[註]並驅逐它 - 傳統作「我己經驅逐它」。今仿提阿多田譯之。
12. 外族人、列國中的強橫人、必將它砍掉、而丟棄它在山上;它的枝條必掉落在各平谷中;它的枝子必折斷在國中各水溝裏;地上列族之民都必逃走[註]傳統作「下去」,離開它的蔭影[註]本節之末有「而丟棄它」一語;今畧之 。
13. 空中的飛鳥都必棲宿在它傾覆的遺跡上,田野的走獸都必躺臥在它的枝條下。
14. 都為的是要使水旁的眾樹、樹身都不高聳,不將其樹梢挺立入於雲霄間,只要使凡所有得水滋潤的樹都不屹立於高聳中;因為他們都被交於死亡,交於地府之最低處、在人類中間,到那些下冥坑的人那裏。
15. 『永恆主這麼說:當它下陰間的日子,我必使深洋為它而悲哀:[註]傳統此處有「我遮蓋著」一語。今仿七十子畧之我限制它的江河,大水就停流;我也使利巴嫩為它而哀悼,田野的眾樹都為它而暈過去。
16. 我扔它下陰間、跟那些下陰坑的人在一起,那時列國聽見它墜落的響聲、就都震動,伊甸的眾樹、利巴嫩所有得水滋潤的、最佳最美的樹、在地府之最低處就都心平氣靜。
17. 它們也跟它一起下陰間,到那些被刀刺死的人那裏;它的幫助者,那些在列國中住在它的蔭影下的人也都下去[註]它的幫助者,那些在列國中住在它的蔭影下的人也都下去 - 傳統作「它的膀臂它們在列國中住在它的蔭影下」。
18. 論光榮和昌大、在伊甸的眾樹中誰能這樣跟你相比呢?然而你卻要跟伊甸的眾樹一起被送下地府之最低處,在沒受割禮的人中間、跟被刀刺死的人長臥在一起。『這就是法老和他的眾民:永恆主發神諭說。』