1. 我要站在我的了望台,立在城楼[注]「城楼」:死海古卷是「我的城楼」。上观看,看耶和华要对我说什么,我可用什么话向他诉冤。
2. 耶和华回答我,说:将这默示清楚地写在看板上,使人容易朗读[注]「使人容易朗读」:原文是「使跑的人也可以朗读」。。
3. 因为这默示有一定日期,论及终局,绝不落空。它虽然耽延,你要等候;因为它必临到,不再迟延。
4. 看哪,恶人自高自大,心不正直;惟义人必因他的信得生[注]「因他的信得生」或译「因他的信实得生」;七十士译本是「因我的信实得生」。。
5. 他因酒诡诈、狂傲、不安于位;他张开喉咙[注]「张开喉咙」或译「扩充心欲」。,好像阴间,如死亡不能知足,他聚集万国,招聚万民全归自己。
6. 这些人岂不都要提起诗歌和俗语,嘲讽他说:祸哉!你增添不属自己的财物,靠押金发财,要到几时呢?
7. 咬伤你的[注]「咬伤你的」或译「借你钱的」。岂不忽然兴起,扰害你的岂不突然崛起,你就成为他们的掳物吗?
8. 因你抢夺许多国家,流人的血,向土地、城镇和全城的居民施行残暴,各国残存之民都必抢夺你。
9. 祸哉!那为本家积蓄不义之财、在高处搭窝、指望得免灾祸的人!
10. 你图谋剪除许多民族,犯了罪,使自己的家蒙羞,自害己命。
13. 看哪,这不都是[注]「看哪,这不都是」:原文另译「它们不都是」。出于万军之耶和华吗?万民劳碌得来的被火焚烧,万族辛苦建造的,归于虚空。
15. 祸哉!那给邻舍酒喝,加上毒物[注]「加上毒物」或译「倾倒怒气」。,使人喝醉,为要看见他们下体的人!
16. 你满受羞辱,不得荣耀;你也喝吧,显明你是未受割礼的[注]「显明你是未受割礼的」:死海古卷、一些古卷和七十士译本是「摇摇晃晃吧」。!耶和华右手的杯必传到你那里,你的荣耀就变为羞辱。
17. 黎巴嫩所受的残暴必淹没你,野兽所遭遇的毁灭使你惊吓[注]「使你惊吓」是根据七十士译本和其他古译本;原文是「使它们惊吓」。;因你流人的血,向土地、城镇和全城的居民施行残暴。
18. 偶像有什么益处呢?制造者雕刻它,铸成偶像,作虚假的教师;制造者倚靠的是自己所做的哑巴偶像。