2. 汝携亚伦及其子,与衣曁膏,并赎罪祭之牡犊一,牡绵羊二,无酵饼一筐,
7. 以衣衣亚伦,束以带,服以长衣,加以圣衣,束以良工所织之绅,
8. 亦予补服,置乌陵土明于其中,[1]乌陵译卽光辉土明译卽无玷
9. 以冠冠之,冠前置金牌,卽为圣冕,遵耶和华所谕摩西之命,
13. 遂携亚伦诸子进前,衣之以衣,束之以带,冠之以冠,遵耶和华所谕摩西之命,
15. 于焉宰之,摩西以指取血,衅于坛之四角,以洁其坛,倾余血于坛基,为之赎罪,区别为圣,
17. 惟犊之身,与其皮肉及矢,焚于营外,遵耶和华所谕摩西之命,
21. 以水洗脏与腿,爇其全体于坛,是为馨香之燔祭,奉于耶和华为火祭,遵耶和华所谕摩西之命,
22. 又奉牡绵羊之一,卽为区别任职之祭,亚伦与子按手其首,
23. 于焉宰之,摩西取血,衅于亚伦右耳之下垂,与右手之巨擘,右足之将指,
24. 又携亚伦之子进前,以血衅其右耳之下垂,与右手之巨擘,右足之将指,沃余血于坛四周,
26. 于耶和华前无酵饼筐中,取无酵饼一,和油饼一,薄饼一,置于脂及右腿上,
28. 摩西自其手接之,爇于坛,在燔祭之上,是为任圣职之馨香,奉于耶和华之火祭,
29. 复取羊腔,摇于耶和华前,以为摇祭,此于任圣职之祭羊,为摩西所应得,遵耶和华所谕摩西之命,
30. 复取膏,及坛上之血,洒于亚伦及其子之身与衣,区别其身与衣为圣,
31. 摩西告亚伦及其子曰,烹祭肉于会幕门,在彼食之,及区别任职筐中之饼,循我所命曰,亚伦及其子当食之,
33. 行区别任职之礼,共历七日,此七日内,勿出会幕门,迨盈其日,
