1. 非利士人集其軍旅以戰,至猶大之梭哥,建營於以弗大憫,在梭哥亞西加間,
2. 掃羅亦與以色列人會集,建營於以拉谷,陳列行伍,與非利士人戰,
4. 有挑戰者迦特人歌利亞,自非利士營出,體長六肘及一布指,
7. 其槍之柯,大如織器之梁,其鋒之鐵重六百舍客勒,持干者行於前,
8. 彼立而呼以色列軍旅曰,爾曹出而列陳,欲何爲,我非非利士人乎,爾曹非掃羅之臣僕乎,當簡一人,使下而就我,
9. 如能戰而殺我,我儕則爲爾役,如我勝而殺彼,爾曹則爲我役,而服事我,
12. 夫大衛,乃猶大伯利恆之以法他人耶西子也,掃羅時,耶西壽高年邁,有子八人,
13. 年長之三子,從掃羅出戰,長以利押,次亞比拿達,三沙瑪,
17. 耶西謂其子大衛曰,爾取烘穀一伊法,與餅十,速攜至營,給爾諸兄,
19. 時,掃羅與大衛三兄,及以色列衆,在以拉谷,與非利士人戰,
20. 大衛晨興,以羊付守者,遵耶西命,取物而行,至列車之所,適軍旅列陳而出,鼓譟以戰,
23. 相語時,非利士之挑戰者,迦特人歌利亞,自其行伍出,語如前言,爲大衛所聞,
25. 相語曰,爾見斯人乎,彼來欲侮以色列族,如有殺之者,王將賜以厚財,以女妻之,並於以色列中,復其父家,
26. 大衛謂旁立之人曰,有人殺此非利士人,洒以色列人之辱,將如何待之,此未受割之非利士人爲誰,而可侮維生神之軍乎,
28. 長兄以利押聞大衛與衆言,怒之曰,爾來曷故,彼野間數羊,付於誰乎,爾之驕矜,中心之惡,我知之矣,爾來特欲觀戰耳,
32. 大衛謂掃羅曰,人勿爲之喪膽,僕將前往,與彼非利士人戰,
35. 我出追而擊之,援羔於其口,彼起而攻我,我執其鬣,擊而殺之,
36. 爾僕殺獅與熊,此未受割之非利士人,侮維生神之軍,亦必如斯獸之一焉,
37. 又曰,耶和華既援我於獅之爪,熊之掌,亦必援我於此非利士人之手,掃羅曰,往哉,耶和華必與爾偕,
39. 大衛佩劍衣外,因未嫻習,欲試而行,乃謂掃羅曰,我未嫻此,不能服之而行,遂卸之,
40. 手執杖,擇谿間光潔之石五,置於所攜牧人之囊,亦執發石之繩,往迎非利士人,
44. 又謂大衛曰,爾來,我取爾肉,給於空中之鳥,野間之獸,
45. 大衛曰,爾來迎我,以劍與槍及戟,我來迎爾,以萬軍耶和華之名,卽爾所侮以色列軍旅之神,
46. 今日耶和華必付爾於我手,我必擊爾,斬爾首級,以非利士軍旅之屍,給於空中之鳥,野間之獸,使天下咸知以色列中有神,
47. 亦使此會咸知耶和華施行拯救,非以劍以槍,蓋戰事屬於耶和華,彼必付爾於我手,
49. 以手探囊取石,以繩發之,擊非利士人,深入其顙,遂仆於地,
51. 遂趨而前,立於非利士人身側,拔其劍出鞘殺之,斬其首級,非利士人見其勇士已死,則遁,
52. 以色列與猶大人並起,鼓譟而追,至於該,及以革倫邑門,非利士人被創者,仆於沙拉音道,延至迦特與以革倫,
54. 大衛取非利士人首級,攜至耶路撒冷,以其兵甲置於己幕。